スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

国慶節の朝に西湖で

国庆节快乐! [ guóqìngjiékuàilè ! ] 「国慶節おめでとう!」ということで今日は中国の国慶節です。

国慶節とは?

1949年10月1日に天安門広場にて、中華人民共和国の建国式典が行われ、毛泽东 [ máozédōng ] 「毛沢東」により中華人民共和国の成立が宣言されたことにちなみます。
10月1日をはさむ約1週間が連休となり、国慶節を利用して実家に帰省したり、旅行に行ったりと多くの中国人が大移動します。
もちろん、人気の観光地である杭州にはたくさんの旅行者がやって来て、いつも以上の賑わいとなります。


この国慶節。去年までは10/1から10/7の7連休だったのが、今年からは9/29から10/5の7連休に変わりました。
ただ、私の勤め先は、例年通り10/1から10/7の休みとしているため、9/29、9/30は街中は国慶節のお祭りムードの中、私は後ろ髪を引かれながらの出勤でした。。
耐えがたきを耐え、忍びがたきを忍び。。。ついに来ました国慶節てろてろびっくり02
国慶節は、特にどこへ行く予定もありませんが、やっぱり連休はうれしい!!

今日は連休初日でテンションがあがっていたためか、朝6時にパッチリ目が覚めました。おめめ
いつもの出勤日は7時に目覚ましが鳴っても、あと少し。。あと少し。。と結局8時頃までダラダラして、ようやく起床するのに大違いだな。

朝の西湖でも見に行ってみようと、過去記事の西湖フォトコンテストのリベンジも兼ねて朝の西湖に散歩行ってきました。

朝の西湖は電動自転車で走ると長袖でも少し肌寒いくらい。
国慶節だけあって、朝7時だと言うのに、観光ツアーの団体などで、大勢の人々が観光してました。みんな早起きだな~。

朝の西湖は初めて行ったのですが、太極拳や剣、扇子などを使った演舞?をする人、ラジオ体操みたいな体操をする人、上半身裸でジョギングする人など様々な人がいて面白かったです。

した西湖をバックに太極拳をする人々
西湖で太極拳

した剣の舞!!おっさん、決まってます。グー!
西湖で剣術

した扇子の舞?
西湖で扇子

した朝の木漏れ日の中、柳の下を散歩。気持ちよかったです。
西湖の柳

長期休暇の初日ということで、心にも余裕があり、朝の西湖をまったりと満喫できました。
写真は撮れませんでしたが、上の柳の木にはリスがおり、仕事で傷ついた心が癒されました。

あまりに気持ちよいので、色々な場所を見ながら、電動自転車で西湖を1週することに。
ところが、前日夜に電池の充電を怠っていたため、4分の3週したあたりで、電動自転車の電池が切れてしまいました。。いや~、予想以上に西湖でかっ!!

こっちの電動自転車は元々、足でこぐように設計されておらず、一応足でこぐこともできますが、すぐに足がパンパンになります。電池重すぎ。。
ということでしかたなく、押して帰ってくることに。もうすぐ1週というところで、電池が切れたから良かったものの、西湖1週のちょうど半分のあたりで電池が切れていたら大変なことになるところでした。。

普段は朝ごはんは食べないのですが、「重たい電動自転車を押す」というムダに激しい運動をし、お腹がすいてしまったため、家の近くの屋台へ。
野菜が多くておいしそうなヤキソバ(3元)と生地の上で卵とねぎをぐちゃぐちゃしたもの(2元)を打包 [ dǎbāo ] 「お持ち帰り」して、家で朝ごはんを食べながらDVD鑑賞しました。あ~、あと6日も休めるなんて、幸せ。幸せ。

した野菜ヤキソバ        した生地の上で卵とねぎをぐちゃぐちゃしたもの
野菜焼きそば中国のお好み焼き
※料理の正式名称がわかりません。。

した今日撮影した西湖の写真の数々。
 前回の写真より良くなったような気が!?素人なのでわかりませんが。。
朝の西湖①
朝の西湖②
朝の西湖③
朝の西湖④


■本日の単語■

1)普段
2)朝ごはん










1)平时 [ píngshí ]
2)早饭 [ zǎofàn ]


■本日の中国語会話■

1)私は普段、朝ごはんを食べません。










1)我 平时 不 吃 早饭 . [ wǒ píngshí bù chī zǎofàn . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

スポンサーサイト

theme : 中国
genre : 海外情報

杭州で買う日本のお菓子 ~グリコ編~

国慶節休暇を有意義に過ごすために、家乐福 [ jiālèfú ] 「カルフール」に方便面 [ fāngbiànmiàn ] 「カップラーメン」や零食 [ língshí ] 「お菓子」を買いに行きました。

最近は中国国内でも粉ミルクなどの食品の品質問題が大きく報道されていることもあり、酸奶 [ suānnǎi ] 「ヨーグルト」などの乳製品はちょっと躊躇してしまいます。好きなんだけどな。。

やっぱり、日本の牌子 [ páizi ] 「ブランド」だと、安心できます。

今日買ったお菓子は、本当に偶然なんですが、全て格力高 [ gélìgāo ] 「グリコ」のお菓子でした。
今日買ったのは下の4つのお菓子です。日本語で何のお菓子かわかりますか?

最近のお気に入りは百多百 [ bǎiduōbǎi ]
これは、日本では食べたことがありませんでしたが、中国で初めて食べて、すっかりお気に入りのお菓子となりました。
中国人もこのお菓子はおいしいと言っています。日本では食べたことが無いのですが、日本では売っていないのでしょうか?

次は百奇 [ bǎiqí ]
今回はダブルチョコレート味を買いました。これは甘くておいしい~。

そして百力滋 [ bǎilìzī ]
今回は微辣虾味 [ wēilàxiāwèi ] 「ピリ辛のえび味」を買いました。

最後に可珑 [ kělóng ]
これは、昔から大好きなお菓子。甘くて、サクサクしていて絶品です。

日本のお菓子は、杭州のスーパーにも結構置いてあるので、いろいろ探してみるのも面白いです。
なにかおいしいお菓子があれば教えてください!!

ちなみに、正解は
百多百 [ bǎiduōbǎi ] 「Potepo」
百奇 [ bǎiqí ] 「ポッキー」
百力滋 [ bǎilìzī ] 「プリッツ」
可珑 [ kělóng ] 「コロン」
でした。

した左から、「Potepo」「ポッキー」「プリッツ」「コロン」
グリコのお菓子


家乐福の地図はこれです。
>>>>>家乐福<<<<<


■本日の単語■

1)これまで・昔から今まで
2)こんなに










1)从来 [ cónglái ]
2)这么 [ zhème ]


■本日の中国語会話■

1)私は今までこんなにおいしいお菓子を食べたことがありませんでした。










1)我 从来 没 吃 过 这么 好吃 的 零食 . [ wǒ cónglái méi chī guò zhème hǎochī de língshí . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

グリコの「ポッキー」からメラミンを検出

最近、ブログの右上に追加した、『Google 中国情報検索』が正しく動作するかどうか試そうと、昨日のブログ杭州で買う日本のお菓子~グリコ編~で書いた『ポッキー』で検索してみたところ、、、

<メラミン>中国製「ポッキー」から検出 香港

のニュースが。。マジ

Yahooニュースからの引用

<メラミン>中国製「ポッキー」から検出 香港

中国製の乳製品などから化学物質メラミンが検出されている問題で、香港特別行政区政府の食品安全センターは9月30日、中国で製造されたグリコのスティック状ビスケット「ポッキー」からメラミンを検出したと発表した。また1日には、香港で販売されているロッテの製品「クリームチーズケーキ」からメラミンを検出したと発表した。製品はロッテ・チャイナ(北京)が製造していた。

 グリコとロッテの日本にある本社はそれぞれ、メラミンが検出された製品は日本では販売されていないとしている。

 また、欧州に本社を置く食品・家庭用品大手のユニリーバは30日、香港で販売しているリプトンのインスタントミルクティーからメラミンを検出したと、食品安全センターに通報した。



日本では販売されていないということですけど、中国本土では?杭州では?

昨日のブログで『やっぱり、日本の牌子 [ páizi ] 「ブランド」だと、安心できます。』なんて書きましたが、全然安心できませんでした。。はっ?!

『Google 中国情報検索』は正しく動作していましたが、それにしても恐ろしい世の中です。。
昨日、思いっきりポッキー1箱食べちゃいました。この分だと可珑 [ kělóng ] 「コロン」も危ないな。。

それにしても、このニュース全然知りませんでした。まさに寝耳に水。
中国国内のニュースだけではなく、日本のニュースも毎日見ないといけないな。と反省しました。


■本日の単語■

1)毎日
2)ニュース










1)每天 [ měitiān ]
2)新闻 [ xīnwén ]


■本日の中国語会話■

1)毎日、日本のニュースを見る必要があります。










1)每天 要 看 日本 的 新闻 . [ měitiān yào kàn rìběn de xīnwén . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

杭州で食べられる日本のラーメン ~味千ラーメン~

今日のお昼は味千拉面 [ wèiqiānlāmiàn ] にラーメンを食べに行きました。

した味千拉面
味千拉面_店

日本に一時帰国した際には、お昼は毎日ラーメンを食べるほどラーメン好きな私。
杭州で食べられる日本のラーメンの中では、この味千拉面のラーメンが一番おいしいと思います。
日本で食べる値段の半分の値段で、こんなにおいしいラーメンが食べられるのだから幸せです。

した味千拉面:18元(1元:16円とすると288円)
味千ラーメン

テーブルに置いてあるフライドガーリックを入れて食べると真好吃 [ zhēnhǎochī ] 「ホントにおいしい」です。おいしい

でも杭州には、今回行った湖滨路 [ húbīnlù ] と、あとは黄龙路 [ huánglónglù ] の2店舗しかなく、家の近くにないため、なかなか食べに行けません。
家の近くにできるとうれしいのですが、味千さん、もっと杭州に店舗数を増やしてもらえませんかね~。

味千拉面の地図はこれです。
>>>>>味千拉面(湖濱路)<<<<<


■本日の単語■

1)もし
2)付近・近く
3)いつも・しょっちゅう・よく










1)如果 [ rúguǒ ]
2)附近 [ fùjìn ]
3)经常 [ jīngcháng ]


■本日の中国語会話■

1)もし家の近くにあれば、私はしょっちゅう行きます。










1)如果 在 家 附近 有 的 话 , 我 经常 去 . [ rúguǒ zài jiā fùjìn yǒu de huà , wǒ jīngcháng qù . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

河坊街を探索する

国慶節最終日の日曜日。
国慶節は西湖以外、どこにも行ってないし、せっかくだから杭州の観光地の盛況ぶりを見てみようと思い立ち、河坊街 [ héfángjiē ] に朝昼兼用のご飯を買うついでに、遊びに行きました。

河坊街とは?

清代の町並みを保存・再開発した通りで、呉山の麓にあり、道幅が12メートル、全長が460メートルである。
漢方薬の胡慶余堂、刃物の張小泉、中国扇子の王星記、金華ハムの万隆火腿荘など、歴史のある有名なお店がズラリと並んでいる。
他にも茶館、茶葉販売店、シルク販売店、レストラン、アトラクション等々が並び、沢山の観光客が訪れる。


した吴山广场 [ wúshānguǎngchǎng ]
 吴山の山頂には城隍阁 [ chénghuánggé ] がそびえたつ。かっこいい~。
 ここのふもとに河坊街があります。
呉山広場
呉山

した清河坊の鳥居をくぐると、そこからは清代の町並みが。
清河坊
河坊街①

ここのお祭りの屋台街のような雰囲気が大好きで、毎回行く度に新たな発見があり、私は何度行ってもあきません。なので、暇な時はちょくちょく散歩に行きます。

した少数民族 [ shǎoshùmínzú ] の衣装なのかどうかは分かりませんが、エキゾチックな小物がいっぱい置いてあるお店。こういう店、結構好きです。
河坊街の雑貨屋①
河坊街の雑貨屋②

した太極茶道の茶館。太极拳 [ tàijíquán ] 「太極拳」をしながら、お茶を入れてくれるらしいですが、まだ入ったことはありません。
太極茶道

した今回新発見①。艺术博物馆 [ yìshùbówùguǎn ] 「芸術博物館」。
免费参观 [ miǎnfèicānguān ] 「タダで見れます」の文字が。タダと言う言葉に弱い私。何気なく入ってみましたが、3階まであり、入り口からは想像できないほど、しっかりした博物館でした。でも展示品に混じって、商品が売られているのは、さすが商売上手な中国人といったところでしょうか。
河坊街の博物館①河坊街の博物館②

した今回新発見②。尼泊尔工艺街 [ níbóěrgōngyìjiē ] 「ネパール工芸街」。
行ってみましたが、絨毯などが置いてあるだけで、特に感動はありませんでした。ネパールって言われても、何が有名かイメージできないしね。。
河坊街にはこういった横丁がいくつもあり、それが私を飽きさせない要因のひとつだと思います。
ネパール工芸街

したからくり紙芝居?おじさんの語りを聞きながら、箱の中を覗いて楽しみます。子供たちが、「ワー」「キャー」騒いでおり、かなり興味をそそられますが、まだ見たことはありません。(中国人の子供ですから正確には「ワー」「キャー」ではなく「アイヤー」でしたが。。。)
紙芝居

したストラックアウトのようなもの。お手玉を投げて、的を倒した数により、商品がもらえます。1回10元(1元16円とすると160円)で10球投げられます。
ストラックアウト

上の写真の子供が挑戦して、10球中5球的中。周りは拍手喝采。大人気なくも闘争心に火がついた私。果敢にチャレンジした結果は。。。

わずか3球。。。。 はっ?!

子供に笑われる私。。
景品のちゃっちいぬいぐるみは、この子供にあげました。

急に小雨が振り出し、ようやく当初の目的を思い出す私。
そうだった、ご飯を買うついでにちょっと寄ったんだった。
すでに2時間以上経過してるし。。

したようやくお昼ご飯を探し始めたところ、土耳其 [ tǔěrqí ] 「トルコ」のホットドッグのようなものを発見。
トルコのホットドッグ

これを今日の昼ごはんにしようと、店のあんちゃんに値段を確認したところ、没有 [ méiyǒu ] 「ない」とのこと。。

結局、マックに行って、ダブルチーズバーガーセットを買って帰りました。。
ダブルチーズバーガーもおいしいからいいんだけどね。

ついでに寄っただけでも2時間以上時間の潰せる河坊街。
観光客にも、暇な人(私)にもお勧めです。

河坊街の地図はこれです。
>>>>>河坊街<<<<<


■本日の単語■

1)何回も
2)飽きる










1)多次 [ duōcì ]
2) [ nì ]


■本日の中国語会話■

1)何回行っても飽きません。










1)去 很 多次 也 不会 腻 . [ qù hěn duōcì yě bùhuì nì . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

味千ラーメンもどき!?

過去の記事「杭州で食べられる日本のラーメン~味千ラーメン~」で味千ラーメンが好きなので、自宅近くにオープンして欲しいと書きました。

この間、自宅のそばを電動自転車で走っていると、ちらりと目に入ったのは、あの味千ラーメンのロゴマークが!!!

やった!とうとう家の近くに新しく味千ラーメンの店がオープン!!!

と思いきや。。

した欧凯骨谷面世界 [ ōukǎigǔgǔmiànshìjiè ] という全然違う店でした。汗4
OKラーメンの店

した味千ラーメンのロゴマークと似ていませんか?偶然ですかね。
味千ラーメンとOKラーメン

せっかくなので、このお店でお昼ご飯を食べることに。
開店したばかりだけあって、店内はきれいです。

した今回注文したのは、红烧肉面 [ hóngshāoròumiàn ] :20元(1元:16円とすると320円)
OKラーメン

スープは何のだしかわかりませんが、やはり中華料理の香りで日本のラーメンとは違います。
面はモチモチしていて、年糕 [ niángāo ] 「もち」みたいです。モチモチした面が好きな人にはいいのでしょうが、私はあまり好きではありません。

ただ、面は玉米 [ yùmǐ ] 「トウモロコシ」か荞麦 [ qiáomài ] 「そば」か選べるので、モチモチした面が好きではない人は、「そば」の面を選択するのも良いと思います。(その時点でラーメンではありませんが。。)

でもこの日は新装開店のためか、2人で合計45元のお会計で、40元分(10元4枚)のタダ券をもらえました。
(45元のお会計で40元のタダ券ってすごいな。。)

せっかくタダ券ももらったので、もう一回、今度は荞麦の面を食べに行ってみようと思います。


欧凱骨谷面世界は狮虎桥路 [ shīhǔqiáolù ] にあります。興味のある方はぜひ、ご賞味ください。
>>>>>欧凱骨谷面世界<<<<<


■本日の単語■

1)味
2)あまり好きではない










1)味道 [ wèidào ]
2)不太 喜欢 [ bùtài xǐhuān ]


■本日の中国語会話■

1)この料理の味はあまり好きではありません。










1)这个 菜 的 味道 不太 喜欢 . [ zhège cài de wèidào bùtài xǐhuān . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

杭州で食べられる日本のラーメン ~神田川~

今日もラーメンについての記事です。最近はラーメンの記事が多いな。。

過去の記事で味千ラーメンについて書きましたが、杭州で食べられる日本のラーメン屋さんとして、神田川 [ shéntiánchuān ] があります。

した神田川の店
神田川の店

神田川は店舗数も味千ラーメンに比べて多く、家の近所にあるため、たまに食べに行きます。
ただ、個人的な感想ですが、味千ラーメンのラーメンに比べると、スープにコクがなく、面もコシが物足りなく感じるため、神田川ではラーメンはあまり食べません。

した味噌ラーメン:18元(1元16元とすると288円)
神田川ラーメン

しかし、ここの肥牛泡菜绘饭 [ féiniúpàocàihuìfàn ] 「キムチ牛丼」はかなりお気に入りです。グー!
肉も柔らかく、日本の牛丼屋で食べた、キムチ牛丼と比べても遜色がないと思います。
(日本で牛丼を食べたのがしばらく前なので、日本の味は忘れましたが。。)

したキムチ牛丼:18元(1元16元とすると288円)
神田川キムチ牛丼
いつもは打包 [ dǎbāo ] して家でDVDを見ながら食べますが、この日はめずらしくお店で食べました。

個人的にはかなり好きな味ですので、興味のある方はぜひ一度食べてみてください。

神田川(武林路)の地図はこれです。
>>>>>神田川(武林路)<<<<<


■本日の単語■

1)ずっと前
2)忘れる










1)很久 以前 [ hěnjiǔ yǐqián ]
2)忘记 [ wàngjì ]


■本日の中国語会話■

1)ずっと前に日本で食べたので、味を忘れてしまいました。










1)因为 很久 以前 在 日本 吃 过 , 所以 忘记 了 味道 . [yīnwèi hěnjiǔ yǐqián zài rìběn chī guò , suǒyǐ wàngjì le wèidào . ]

今日のポイント

「因为 … 所以 ~」で「…なので~」という先に原因を述べ、後に結果を述べる形となります。
1)病気なので、彼は授業に出席できません。










1)因为 有 病 , 所以 他 不能 上课 . [ yīnwèi yǒu bìng , suǒyǐ tā bùnéng shàngkè . ]




した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

杭州極地海洋公園でイルカのショー

杭州に10月1日にオープンした杭州极地海洋公园 [ hángzhōujídìhǎiyánggōngyuán ] に行ってきました。

ここは名前のとおり、南極や北極などの極地の動物や魚をあつめたテーマパークです。

杭州ナビには吴山广场 [ wúshānguǎngchǎng ] から免费 [ miǎnfèi ] 「無料」のシャトルバスが出ていると書いてあったのですが、念のため電話で確認したところ、無料シャトルバスは国庆节 [ guóqìngjié ] の期間だけで今は運行していないとのことでした。

しょうがないので、有料バスで行こうとバス乗り場でバスを待っていると、客引きのおばちゃんが寄ってきて、「バスで行くと1時間半かかるから、私たちの車で行けば早いよ。」とのこと。

中国の観光地には必ずこういう白タクのような人たちがいます。
中国で知らない人の車に乗るなんてちょっとおっかないですが、慣れてしまえばこういう白タクも結構便利に使えます。
私も中国に来たばかりのときは、全てを疑ってかかってましたので、「知らない人の車に乗って、このままどこかに連れて行かれて売り飛ばされたらどうしよう。。」と考え、こういう人が寄ってきても無視していたものでした。
(でも、相手が外国人だとわかるとボッタクろうとする運ちゃんも多いので、やはり注意は必要です。)

ということで、このおばちゃんと値段交渉すると、1人10元だとのこと。
男性4人、女性3人の計7人で行ったのですが、70元をなんとか50元までまけたところで交渉成立。
やはり中国人が一緒にいると、讨价还价 [ tǎojiàhuǎnjià ] 「値段交渉」も心強いです。

した私たちの乗ったミニバン。中はちょっと汚いですが、ちょうど7人分の座席でラッキーでした。
ミニバンミニバン内部

30~40分ほどで杭州極地海洋公園に到着。
バスの所要時間がホントにおばちゃんの言うとおり1時間30分だとすると、かなり早いです。

售票处 [ shòupiàochù ] 「チケット売り場」でチケットを購入すると1人120元(1元15円とすると1800円)とのこと。
杭州ナビでは150元となっていましたが、これも国慶節期間中の値段だったようです。
私たちが120元でチケットを買い、ふと後ろを振り返ると、一緒に行った中国人2人のところに、おばちゃんが寄ってきています。
旦那らしき人と、子供を連れたそのおばちゃんは「あたしたち、チケットを間違えて買いすぎちゃったから、安く売るわよ。」と言ってチケットを売りに来ていました。
おばちゃんの開いたカバンの中を見ると、大量のチケットが。

「あんた、それ間違えて買うレベルの枚数じゃないがな。」

このおばちゃん家族、明らかにチケット転売屋さんです。
どこからどのように安く仕入れたかは分かりませんが、値段交渉の末、中国人2人は100元でチケットをゲットしていました。

おばちゃん。もっと早く来てくれたら私たちも20元もうかったのに。。。ぐすん。

それにしても正規のチケット売り場の真ん前で堂々とチケット転売をするあたりはさすが中国です。
入場ゲートのあんちゃんたちも、2人はおばちゃんからチケットを買ったのを見ていたのに、何も言わずにフリーパス。

したそんなこんなでやってきました。杭州極地海洋公園!!
杭州極地海洋公園

したあまり白くないですが、シロクマです。大便 [ dàbiàn ] 「うんち」をしているところを激写。。。していたら「何撮ってんだ!」と言わんばかりにジロリと睨まれました。
やっぱり中は寒いのか、うんちからは湯気がほくほく上がっていました。(笑)
シロクマ①シロクマ②

した企鹅 广场 [ qǐé guǎngchǎng ] 「ペンギン広場」
水槽越しにしか見れず、旭山動物園にはとても敵いません。。
ペンギン①ペンギン②

した名前は忘れましたが、口がヘラみたいな変な魚。水槽の上が開いているので、このヘラを手で直接触ろうとしましたが、恐くて結局触れませんでした。
変な魚①変な魚②

した杭州極地海洋公園では5つの表演节目 [ biǎoyǎnjiémù ] 「ショー」をやっているのですが、そのうちの1つがこの美人鱼 [ měirényú ] 「人魚」のショーです。
人魚
写真からもわかりますが、水槽の水もにごっており、よく見えません。
水着のねーちゃんとにーちゃんが音楽に合わせて、10分ほど泳いで終了。
あっという間で、「えっもう終わり!?」という感じです。はっきり言ってショボイです。

気を取り直して、もうひとつのショーである海豚 [ hǎitún ] 「イルカ」のショーを見ることに。
3000席の巨大な会場に30分前に行くと、まだお客さんはほとんどいません。
真ん中の一番前に陣取り、ショーの開始を心待ちにします。
なんでも、このイルカは日本から連れてきたそうです。
いよいよショーの開始。。。なのですがお客さんは結局50人くらいしかいません。
ここの経営は大丈夫なのでしょうか。。心配になります。

したイルカのショーの会場。イルカ以外にも海狗 [ hǎigǒu ] 「オットセイ」や北海狮 [ běihǎishī ] 「トド」も登場しました。
イルカショー
イルカのショーはちょっと期待していたのですが、はっきり言って期待はずれです。
でてきた3頭のイルカのうち、ショーを行っているのは1頭のみで、他のイルカは飼育員のお兄さんの言うことを聞いていないためか、ほとんど何もしません。
最前列に座っていたため、水しぶきが飛んでくるのも期待していたのですが、1頭が2メートルぐらいちょっとジャンプして終わりです。
「きっと今のは練習ジャンプで、次は、写真に写っているオレンジ色のボールを突くのでは?」と次のジャンプをカメラを構えて待っていたのですが、そのまま終了。

「あのオレンジのボールを突くんじゃないのかい!!!」

イルカだけではなく、オットセイも飼育員のお兄さんの言うことをあまり聞いてない様子で、何だがグダグダ感のあるショーといった印象でした。

開園したばかりのためか、動物たちも飼育員の人たちも、まだまだ不慣れな感じで、日本のイルカのショーを見たことのある私たちにとっては、期待はずれの内容でした。
(一緒に行った中国人も「えっこれで終わり!?」と言っていましたが。。)

した外には试开园 [ shìkāiyuán ] 「試営業」の看板があるため、まだ正式オープンではないのかもしれません。
試開園

全体的な感想は、動物園と水族館が合体したような感じで、どちらも中途半端といった印象です。
極地海洋公園という名称から、氷点下の世界でペンギンたちと戯れるのを期待していたのですが、残念です。。
小さいお子さんなら、それなりに楽しめるでしょうが、動物たちも飼育員たちも慣れるのを待ってから行ったほうが良いかもしれません。


■本日の単語■

1)念のため
2)確認する










1)为了 安全 起见 [ wèile ānquán qǐjiàn ]
2)确认 [ quèrèn ]


■本日の中国語会話■

1)念のために再度確認してください。










1)为了 安全 起见 , 你 再 确认 一下 · [ wèile ānquán qǐjiàn , nǐ zài quèrèn yīxià ・ ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

知味観で小籠包

今日は、仕事帰りに同僚のY氏と2人で、知味观 [ zhīwèiguān ] で食事をしました。
知味观は1913年創業の老舗のレストランで杭州市内に複数店舗あります。
私たちが行ったのは延安路 [ yánānlù ] 银泰百货 [ yíntàibǎihuò ] の向かい辺りのお店です。
たぶん最近オープンしたばかりの店舗だと思います。(いつのまにかオープンしていました。たぶん以前はなかったと思います。)

した知味观
知味観知味観店内

知味观は私が杭州に来たばかりのときに、中国人に小笼包 [ xiǎolóngbāo ] 「ショーロンポー」のおいしいお店として紹介されました。確かその時は西湖の近くの知味观だったと思います。
猫舌な私は、ショーロンポーを丸ごとほおばり、口の中にあふれ出る肉汁を堪能しながら食べることができず、いまいちショーロンポーのおいしさを理解できていなかったのですが、中国の熱く、辛い料理を食べ続けたおかげで舌が鍛えられたのか、今回は、熱いながらもショーロンポーを丸ごと食べることに成功。
丸ごと食べた感想は、噛んだ瞬間に熱々のジューシーな肉汁が口いっぱいに広がり、少しずつ食べるよりは断然おいしいです。(そりゃそうだ。)

した知味小笼
ショーロンポー

でも、お米大好きな私には、やはり今回頼んだ杭州炒饭 [ hángzhōuchǎofàn ] 「杭州チャーハン」のほうがおいしかったです。
扬州炒饭 [ yángzhōuchǎofàn ] 「揚州チャーハン」はよく聞きますが、「杭州チャーハン」というのは今回初めて見ました。何が特徴なんでしょう?えびが入っているのが杭州炒飯?知っている人は教えてください。

した杭州炒饭
杭州炒飯

Y氏の好きなショーロンポーと私の好きなチャーハンという主食のみの食事となってしまいました。
チャーハンを食べながらおかずも注文すればよかったと激しく後悔。やはり日本人だけだと中華の注文が下手ですね。。
中国人は冷たいもの、温かいもの、野菜、肉、スープなど色々考えて注文しますもんね。
ただ、注文しすぎて必ず食べ切れませんが。。


■本日の単語■

1)ついに・やっと
2)料理を注文する
3)恐らく










1)终于 [ zhōngyú ]
2)点菜 [ diǎncài ]
3)恐怕 [ kǒngpà ]


■本日の中国語会話■

1)ついに成功した。
2)注文した料理が多すぎて、恐らく食べきれない。










1)终于 成功 了 . [ zhōngyú chénggōng le . ]
2)点菜 点 得 太 多 , 恐怕 吃 不 完 . [ diǎncài diǎn de tài duō , kǒngpà chī bù wán . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

杜徳偉(1)

今回紹介するのは、杜伟 [ dùdéwěi ] 「アレックス・トー」の脱掉 [ tuōdiào ] という歌です。日本語に訳せば「脱いじゃえ」といったところでしょうか。

ある服屋さんで服を買っているときにかかっていたのがこの曲。
一緒にいた中国人に「この歌、中国人も歌っていたんだ。もとは日本の歌だよ。」と教えたのですが、最近になって、DJ OZMAの「アゲ♂アゲ♂EVERY☆騎士」はこの歌をカバーしたものだとわかりました。。うそ教えちゃってゴメンナサイ。
(正確には脱掉も韓国のDJ.DOCの「Run to you」という曲をカバーしているらしいです。)
今思えば、服屋さんで脱掉とはシャレがきいているな。汗5

なんでも、この脱掉のMVは過激すぎるため、中国国内はもとより、新加坡 [ xīnjiāpō ] 「シンガポール」、马来西亚 [ mǎláixīyà ] 「マレーシア」でもMVが放送禁止になったそうです。

日本のバラエティを見慣れている私にとっては、そんなに過激に思えないんですけどね。
まぁ、最後に杜伟がパンツまで脱掉しちゃってますが。笑い。

した杜伟脱掉



歌の中で脱掉「脱いじゃえ」と言っているものに、下記の5つがありますが、日本語で何だかわかりますか?

1)外套 [ wàitào ]
2)上衣 [ shàngyī ]
3)面具 [ miànjù ]
4)龟毛 [ guīmáo ]
5)通通 [ tōngtōng ]

私は4)だけはわからず、辞書で調べてみたのですが、辞書にも載っていません。
インターネットで検索してみたところ、どうやら龟毛というのは、台湾の俗語で「他の人から見ると不必要に見えること」「無駄なもの」と言う意味があるようです。←間違っていたら教えてください。
確かに、亀に毛はありませんから、不必要と言うことでしょうか。。
※日本語にも『亀毛兎角』(きもうとかく)という四字熟語があり、意味は「亀に毛がなく、兎につのがないように、実在しない物事のたとえ。」だそうです。

正解は下記でした。
1)ジャケット
2)上着
3)仮面
4)無駄なもの
5)全て

DJ OZMAの「アゲ♂アゲ♂EVERY☆騎士」とDJ.DOCの「Run to you」もアップします。
中国、日本、韓国の違いを比較してみるのも面白いかも。グー!

したDJ OZMAの「アゲ♂アゲ♂EVERY☆騎士」


したDJ.DOCの「Run to you」



■本日の単語■

1)最後
2)パンツ










1)最后 [ zuìhòu ]
2)内裤 [ nèikù ]


■本日の中国語会話■

1)最後にパンツまで脱いじゃった!










1)最后 就 连 内裤 也 脱掉 了 ! [ zuìhòu jiù lián nèikù yě tuōdiào le ! ]

今日のポイント

「连 … 也 ~」で「… まで ~」「… さえ ~」「… すら ~」という意味になります。に置き換えることができます。
1)こんな道理は子供ですらわかる。










1)这 点 道理 连 小孩子 都 懂 . [ zhè diǎn dàolǐ lián xiǎoháizi dōu dǒng . ]




した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国語
genre : 学問・文化・芸術

またまたやられた!!!

土曜日の午後に、電動自転車で買い物に行こうと、自転車置き場に行くと。。


電池がない。。Σ( ̄ロ ̄lll)


した電池の盗まれたMy電動自転車
電動自転車の電池を盗まれる


またまた、やられました!
電動自転車の電池だけ盗まれる事件!!
ここ1年で3度目の発生です!!!


した鍵は電池に2つ、タイヤに1つつけていたのですが、電池の鍵が無残にも切断されています。
鍵が切断

だって、金曜日は肯基 [ kěndéjī ] 「ケンタッキー」を打包して帰ってきたので、手がふさがってたし、感冒 [ gǎnmào ] 「風邪」を引いちゃって、電池を取りに行く元気がなかったし。。といくら言い訳をしても、もう電池は帰ってきません。。。
電池を外して、家に持って帰らなかった私が悪いんです。

たぶん、電動自転車を買って、1年間のうち、95%は重たい電池を4階の自宅まで持って帰っていると思います。
残りの5%で3回も盗まれるということは。。。要するに

小偷 [ xiǎotōu ] 「泥棒」はほぼ毎日、自転車置き場を物色し獲物を探している。

ということですね。


電動自転車は体の一部といっていいくらい重要なものになっている私にとっては死活問題ですので、(←だったら、もっと電池を大切にしろよ!)仕方なく、新しい電池を買うことに。

した電池を買いに行った電動自転車屋さん
電動自転車屋さん①電動自転車屋さん②

電池は2種類あり、450元と480元で480元のほうは容量が大きく、1回の充電で走れる距離が長くなるとのこと。たった30元の違いならと、480元(1元15円とすると7200円)のほうを買うことにしました。

さて、ここから値段交渉が始まるのですが、ここの老板娘 [ lǎobǎnniáng ] 「おかみさん」はかなりの強敵で「ここより安い電池はない。絶対に安くできない。」と1元たりともまける様子がありません。。
(確かに、以前別のお店で、同タイプの電池を買ったときは、最初の言い値が550元でしたので、そこと比べると安いです。)

それでも、頑張って粘ったところ、新しい鍵(25元)も一緒に買って、505元のところを500元にしてくれました。(たった5元か。。)

した今回買った電池
4代目の電池


電動自転車は買ったときの初代のままなのに、電池は早くも4代目就任です。

おまえは日本の総理大臣かっ!!

と突っ込みなくなるほどの交代の速さです。(笑)

今度は長期政権をお願いしますよ~!!


■本日の単語■

1)電池(バッテリー)
2)盗む










1)电瓶 [ diànpíng ]
2) [ tōu ]


■本日の中国語会話■

1)電池を泥棒に盗まれました。










1)电瓶 被 小偷 偷 走 了 . [ diànpíng bèi xiǎotōu tōu zǒu le . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

西湖映画館で3D映画を観る

日曜日に西湖电影院 [ xīhúdiànyǐngyuàn ] 「西湖映画館」に映画を観に行きました。

した西湖映画館
西湖映画館

中国では映画公開直後や、下手したら公開前にもDVDやインターネットで最新の映画が観られるため、あまり映画館に映画を観に行くことは少なくなってしまったのですが、今回の映画は3Dの映画で映画館でしか観られない映画だということで、重い腰を上げ観に行ってきました。

今回観た映画は地心历险记 [ dìxīnlìxiǎnjì ]
日本語に直訳すると、「地球の中心冒険記」といったところでしょうか。
日本でも10/25(土)から公開予定の「センター・オブ・ジ・アース」という映画です。

上の写真で独家 上映 数字 3D 巨片 [ dújiā shàngyìng shùzì 3D jùpiàn ] 「独占上映 デジタル3D巨編」と掲げられているように、杭州では今のところ、この西湖映画館でしか上映していないようです。

日曜の夜は、通常料金で1人70元(1元15円とすると1050円)のところ、友達が会员卡 [ huìyuánkǎ ] 「会員カード」を持っていたため、それを借りて使用し、1人20元で観ることができました。300円で映画館で映画が観れるのはなかなかお徳ですね。グー!

した入り口で3D映画を観るためのメガネを受け取ります。
3D映画のメガネ

3D映画のため、しょうがないのかも知れませんが、中国語の字幕もなく、中国語の吹き替え音声のみなので、中国語のヒアリングが弱い人は大変かもしれません。
でも、ストーリーも単純で、地底に迷い込み、トロッコで暴走したり、イカダで嵐にあったり、恐竜に襲われたりといった、目で見て楽しむアクション映画ですので、中国語が聞き取れなくても、十分楽しめると思います。最新の3D映像を楽しむだけであれば、中国語は聞き取れなくても問題ありませんしね。

それでも心配な方は、公式ホームページでストーリーの概要を読んでから行けば良いと思います。
映画『センター・オブ・ジ・アース』公式サイト
※↑音が出ますので注意。日本のサイトですがFlash使いすぎで重たいです。

映画は部分部分が3Dになるのではなく、最初のオープニングから、最後のエンドロールまで全ての映像が3Dとなっています。
3Dの映像は、美しい地底世界の風景などが多く、恐竜が迫ってきたり、物が飛んできたりと、3Dの映像でビックリしてしまう場面も少しはあるのですが、個人的にはもっとそういう場面を増やして欲しかったです。

そういう場面でキャーキャーと驚いたり、3Dの映像をつかもうとして手を伸ばしたりと映画を観ている中国人の観客のオーバーなリアクションを見ているのも面白かったですね。
ただ、携帯電話の着信音が鳴ったり、携帯電話で大声で仕事の打ち合わせをしているおっさんがいて、いらいらさせられましたが。。この辺のマナーは日本と比べるとまだまだですね。

3D映画といえば、小学生の時に、確かドラえもんだったと思いますが、赤と青の色メガネをかけて観る3D映画を観た記憶があるのですが、それとは比べ物にならない立体さでした。
でも、今回は小学生の時のような純粋な感動はなかったな~。

映画が始まる前に「心臓の弱い方はご遠慮ください。」のようなナレーションがあったので、どんだけ驚かしてくれるのかと期待したのですが、それほど心臓に悪いシーンはなかったように思います。
もう少し、グロテスクな内容で3D映画を撮ってもらいたいと思いました。
ぜひ日本のホラー映画とかを3D化して欲しいです。

3Dの貞子が映画館のスクリーンの中から這い出して近づいてくる

なんて怖くて面白いと思うんだけどな~。


日本では10/25(土)から公開のため、まだ未公開です。
中国で先に観てしまって、日本の知人に自慢するのも良いのではないでしょうか。

西湖映画館の地図はこれです。
>>>>>西湖映画館<<<<<


■本日の単語■

1)携帯電話










1)手机 [ shǒujī ]


■本日の中国語会話■

1)映画館では携帯電話の電源は切ってください。










1)在 电影院 里 , 请 把 手机 关 一下 . [ zài diànyǐngyuàn lǐ , qǐng bǎ shoujī guān yīxià . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

伊万里川のざるそば

普段、日本料理屋さんにはあまり行かないのですが、風邪をひいてあまり食欲がなく、油っこい中華料理ではなく、さっぱりした料理が食べたかったため、久しぶりに伊万里川に日本料理を食べに行きました。
なんでも、ここは杭州で初めてできた日本料理店だそうです。

した伊万里川
伊万里川

入り口には「溶岩焼き」の文字が。
溶岩で焼くことにより、遠赤外線効果でふっくら焼きあがるそうです。
なんだかよく分かりませんが、私の席のそばで焼いてて、すごくおいしそうな匂いが漂ってきていました。美味しそう

今回はあっさりした料理をということで、ざるそば(30元)と納豆巻き(15元)を注文。

したざるそばと納豆巻き
ざるそばと納豆巻き

伊万里川のざるそばは、私が杭州の日本料理屋さんの中で食べたざるそばの中で、間違いなく一番おいしいと思います。他の日本料理屋さんでは付いてこない、そば湯も付いてきて、大満足でした。

伊万里川は杭州维景国际大酒店 [ hángzhōuwéijǐngguójìdàjiǔdiàn ] の2階にあります。
以前の五洲大酒店 [ wǔzhōudàjiǔdiàn ] ですね。
何で以前の五洲大酒店から名前を変えちゃったんでしょう?
新しい名前は発音しづらいし、名前もすぐ忘れちゃうので嫌いです。


伊万里川の地図はこれです。
>>>>>伊万里川<<<<<
地址:杭州市平海路2号维景国际大酒店2F
电话:0571-87077553



■本日の単語■

1)あっさりしている










1)清淡 [ qīngdàn ]


■本日の中国語会話■

1)私は風邪をひいているので、あっさりした料理が食べたいです。










1)因为 我 感冒 了 , 所以 想 吃 清淡 的 菜 . [ yīnwèi wǒ gǎnmào le , suǒyǐ xiǎng chī qīngdàn de cài . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

杭州で炭火焼肉を食べる ~牛道~

この前、同僚のY氏の誕生日のお祝いとして、焼肉をご馳走するために、杭州に最近できた炭火焼肉のお店「牛道」に行ってきました。

牛道の入り口は少しわかり辛く、下の写真の緑色の看板の下にある階段を2階に上がり、全然関係のないレストランを通り抜けるような感じになっていました。

した炭火焼肉 牛道
牛道


注文したのは、特选牛道套餐 [ tèxuǎnniúdàotàocān ] 「特選牛道セット」でそれに啤酒 [ píjiǔ ] 「ビール」1杯と乌龙茶 [ wūlóngchá ] 「ウーロン茶」1杯で合計300元(1元15円とすると4500円)くらいでした。

した特選牛道セット(この他に石焼ビビンバ、焼き野菜、スープ、サラダなどが付いています。)
特選牛道セット

特選牛道セットは2人~3人前と書いてありましたが、私たち成人男性2人で十分すぎるほどの量でした。(2人とも少食ですが。。)

中国にある日本料理屋のメニューの日本語はたまにおかしい時があるのですが、この店のメニューの日本語は全て正しかったため、店員さんに日本人が関わっているのか聞いてみたところ、やはりオーナーは日本人だということでした。

久しぶりに食べた炭火焼肉は肉はまあまあおいしいと思うのですが、年を取ってあっさりしたものが好きになってきたためか、以前、日本で食べた時ほどおいしいとは感じませんでした。
Y氏も同じ感想だったようで、夕食はやっぱり軽めに「ざるそばとか寿司とかあっさりしたものがいいね。」と言っていました。

あっ、でも、昔はおいしくないと思っていたホルモンがものすごくおいしかったです。おいしい
小学生の時に、父親の職場仲間と焼肉に行ったときに、親父連中はホルモンばっかり食べ、
「ビールとホルモン最高!!」
「ビールとホルモンのおいしさがわからないうちはまだまだ子供だな。」
と言っていたのを思い出しました。

やはり、年を取って味覚が変わってきたようです。。
(でもビールのおいしさはいまだにわかりませんが。)

店に向かう時は雨がひどかったため、タクシーで来ていたのですが、帰る頃にはすっかり晴れていました。
今日は少し食べ過ぎてしまったため、中国語の
饭后 百 步 走 , 活 到 九十九 . [ fànhòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔshíjiǔ . ]
「食後に100歩歩けば、99歳まで生きられる。」という俗话 [ súhuà ] 「ことわざ」にならって、家まで歩いて帰りました。


牛道の地図はこれです。
>>>>>牛道<<<<<
地址:杭州市解放路89号星河商务大厦2F
电话:0571-87555058



■本日の単語■

1)~とともに
2)味の好み
3)しだいに・だんだんと










1)随着~ [ suízhe ]
2)口味 [ kǒuwèi ]
3)慢慢 [ mànmàn ]
 ※渐渐 [ jiànjiàn ] でも可。


■本日の中国語会話■

1)年を取るとともに、味の好みはだんだんと変わってきました。










1)随着 年龄 大 , 口味 就 慢慢 地 变 了 . [ suízhe niánlíng zēngdà , kǒuwèi jiù mànmàn de biàn le . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

日式カラオケと焼きビーフン

金曜の夜に、日本から遊びに来ていた友人たちと一緒に、久しぶりに日式カラオケに行きました。

日式カラオケとは日本のキャバクラのようなところで、小姐 [ xiǎojie ] 「若い女性」が横に座り、お酒を飲みながらカラオケを歌ったり、小姐とおしゃべりしたりできるところで、杭州にはこういうお店がたくさんあります。

今回行ったのは、「夜の蝶」というお店で、中山大酒店 [ zhōngshāndàjiǔdiàn ] にありました。
正確には、中山大酒店の横の細く怪しい道を抜け、中山大酒店の裏にある建物のこれまた怪しいエレベータに乗り3階に上がったところにありました。

中山大酒店の地図はこれです。
>>>>>中山大酒店<<<<<

最近できたお店らしく、内装はきれいで、全て個室となっていました。
音響もよく、カラオケの曲数もかなり多かったです。

風邪の治りかけで、喉咙 [ hóulong ] 「喉」が痛く、せっかく日本の曲の充実している日式カラオケに行ったのに、2、3曲歌ったら喉が痛くて、おしゃべりしても咳き込むようになってしまいました。

他の友人たちはまだ歌っていくということなので、12時ごろにお先に失礼することに。
この日は「いいちこ」飲み放題コースで350元(1元15円とすると5250円)でした。


電動自転車での帰り道、炒粉干 [ chǎofěngān ] 「焼きビーフン」屋台を発見。

した炒粉干やその他色々な炒菜 [ chǎocài ] 「炒めた料理」を作ってくれる屋台
焼きビーフン屋台①焼きビーフン屋台②


オリンピックの始まる1年くらい前までは、夜になるとどこからともなくやって来て、営業を開始するこのような屋台がたくさんあり、私のお気に入りの炒粉干の屋台もあったのですが、オリンピック前に取締りが厳しくなったためか、あまり見かけなくなってしまいました。私のお気に入りの屋台もどこへやら。。

久しぶりに、家で食べようと、炒粉干を注文。
鸡蛋 [ jīdàn ] 「卵」、青菜 [ qīngcài ] 「チンゲンサイ」、豆芽 [ dòuyá ] 「もやし」、米粉 [ mǐfěn ] 「ビーフン」の順に炒め、続けて得体の知れない粉や液体を次々と入れ、あっという間に完成。
見るからに体には悪そうですが、これがうまい!!

した炒粉干:4.5元(1元15円とすると67.5円)
焼きビーフン


日式カラオケ1回で焼きビーフンが77杯分か。。。


■本日の単語■

1)~だけれども
2)見たところ










1)虽然 [ suīrán ]
2)看样子 [ kànyàngzi ]


■本日の中国語会話■

1)見た感じは体に悪そうだけれど、おいしいです。










1)虽然 看样子 对 身体 不好 , 但是 很 好吃 . [suīrán kànyàngzi duì shēntǐ bùhǎo , dànshì hěn hǎochī . ]

今日のポイント

「虽然 … 但是 ~」で「…だけれども~だ」と逆説をあらわします。
但是可是などでも可。
1)このような仕事は平凡ではあるけれども重要である。










1)这种 工作 虽然 平凡 , 却 很 重要 . [ zhèzhǒng gōngzuò suīrán píngfán , què hěn zhòngyào . ]




した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

甘栗むきかけちゃいました。

杭州はすっかり気温も下がり、朝と夜は特に冷え込みが厳しく感じるようになりました。
この季節になると、街でよく見かけるのが、甘栗を売り歩く行商人です。

した栗を売り歩くおばちゃん。
栗を売る人

した店舗を構えて栗を売っている店もあります。
栗を売る店

中国人ってこういう木の実とか、何かの種とかって大好きですよね。
職場でも、朝に誰かが買ってきて、みんなにおすそわけしている光景を良く見ます。
しかも、器用に食べるんだな。これが。
ひまわりの種なんて、リスより速いんじゃないかってくらい食べるの速いですから。
もし、オリンピックの競技に「ひまわりの種早食い競争」なんてのがあったら、中国は乒乓球 [ pīngpāngqiú ] 「卓球」以上に圧勝するでしょう(笑)

でも栗っておいしいけれど、食べるのが面倒ですよね。
日本には「甘栗むいちゃいました」っていう商品があるけれど、中国にもあれば良いのになーと思っていたら、今日見つけた行商人の栗は「甘栗むいちゃいました」ならぬ「甘栗むきかけちゃいました」状態で売っていました。

値段を確認すると一斤 [ yījīn ] 「500グラム」で13元(1元15円とすると195円)ということで500グラムお買い上げ~。

した「甘栗むきかけちゃいました」!マーク 黄
甘栗


いや~。甘くておいしいし、食べやすいので、もう止まりません。。


■本日の単語■

1)面倒くさい
2)便利である










1)麻烦 [ máfan ]
2)方便 [ fāngbiàn ]


■本日の中国語会話■

1)おいしいけれど、食べるのが少し面倒です。
2)今日買った栗は、おいしくて、食べやすいです。










1)虽然 好吃 , 但是 吃 的 时候 有 点 麻烦 . [ suīrán hǎochī , dànshì chī de shíhou yǒu diǎn máfan . ]
2)今天 买 的 栗子 又 好吃 , 又 方便 吃. [ jīntiān mǎi de lìzi yòu hǎochī , yòu chī de fāngbiàn . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国
genre : 海外情報

王心凌(1)

今回紹介するのは、王心凌 [ wángxīnlíng ] 「シンディー・ワン」の爱你 [ àinǐ ] という歌です。

した王心凌
王心凌

過去の記事でも紹介した人気アイドル蔡依林 [ càiyīlín ] を彷彿とさせるダンサブルなナンバーでデビューし“ポスト・蔡依林”といわれましたが、持ち前の透明感のある可愛らしいボーカルと日本の女子高生風の制服姿や軍服にスカート姿でのダンスなど“萌え系”路線のプロモーションがマッチしてヒット、台湾芸能界のトップアイドルの1人となりました。

王心凌のダンスは、蔡依林のキレのあるダンスと比べると、どこか素人っぽくて、そこがまた可愛らしいのではないかと思います。

通常のMVと一緒に、ダンスフルバージョンMV(+王心凌のダンスレッスン付き)もアップするので、ダンスをマスターして、これからの忘年会、新年会シーズンで披露してみてはいかがでしょうか?

駐在員のおじさんグループで爱你の完璧なダンスを披露すれば、中国のローカル社員に大うけすること間違いなしです。グー!

した王心凌爱你



したダンスフルバージョン(+王心凌のダンスレッスン付き笑い。



■本日の単語■

1)突然
2)くしゃみをする
3)必ず、きっと










1)突然 [ tūrán ]
2)打喷嚏 [ dǎpēntì ]
3)一定 [ yīdìng ]



■本日の中国語会話■

1)もしあなたが突然くしゃみをしたら、それはきっと私があなたのことを思っています。










1)如果 你 突然 打 了 个 喷嚏 , 那 一定 就是 我 在 想 你 . [ rúguǒ nǐ tūrán dǎ le gè pēntì , nà yīdìng jiùshì wǒ zài xiǎng nǐ . ]


した他の方の書かれた中国関連ブログを読んでみたい方
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へにほんブログ村 外国語ブログ 中国語へにほんブログ村 旅行ブログ 中国旅行(チャイナ)へ

theme : 中国語
genre : 学問・文化・芸術

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2008/10 | 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
あどせんす
FC2カウンター
トータルの閲覧者数:

現在の閲覧者数:
人気記事ランキング
ブログランキング
下記ブログランキングに参加しています。
ブログランキング・にほんブログ村へ FC2ブログランキング 中国&中国語 人気ブログランキング 中国&中国語
プロフィール

マルコメ・ポーロ

Author:マルコメ・ポーロ


杭州を世界に広めるため、今日も西湖の周りを徘徊する。。。

Google 中国情報検索
ブログ内を検索
りんく
RSSリンクの表示
その他
by Orfeon
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。