<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/?xml">
<title>杭州見聞録（中国語学習のススメ）</title>
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/</link>
<description>中国浙江省杭州市にある西湖の畔から、杭州生活情報、杭州観光、杭州のレストラン、杭州の娯楽、杭州のショッピング、杭州の日式カラオケ、杭州のKTVで歌える中国語の歌、中国のアイドル情報、中国語学習に役立つ情報、中国語会話の練習などをお届けする杭州中国語関連ブログ</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-51.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-49.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-48.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-47.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-51.html">
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-51.html</link>
<title>寒い</title>
<description> 寒い。めちゃくちゃ寒い。何でこんなに急に寒くなったんだろう。ちょっと前までは30度くらいあったのに。北京では雪が降ったらしい。電動チャリには厳しい季節到来です。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 寒い。めちゃくちゃ寒い。<br />何でこんなに急に寒くなったんだろう。<br />ちょっと前までは30度くらいあったのに。<br />北京では雪が降ったらしい。<br />電動チャリには厳しい季節到来です。 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ブログ</dc:subject>
<dc:date>2009-11-02T21:18:55+09:00</dc:date>
<dc:creator>マルコメ・ポーロ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-50.html">
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-50.html</link>
<title>日本円を人民元に交換</title>
<description> 本日、とうとう１ドル＝８９円台に突入した。日本にいた時は、あまり為替相場など気にしなかったが、中国に来てからはこまめに為替のチェックをするようになった。鳩山新政権誕生時に１ドル＝８９円台まで円高が進むだろうというニュースを聞いていたので、手持ちの人民元がほとんどない状態だったが、中国人の友人に人民元を借りて家賃を支払うなど、なんとかやりくりしつつ円高になるのを待っていた。本日、ようやく１ドル＝８９
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 本日、とうとう１ドル＝８９円台に突入した。<br /><br />日本にいた時は、あまり為替相場など気にしなかったが、中国に来てからはこまめに為替のチェックをするようになった。<br /><br />鳩山新政権誕生時に１ドル＝８９円台まで円高が進むだろうというニュースを聞いていたので、手持ちの人民元がほとんどない状態だったが、中国人の友人に人民元を借りて家賃を支払うなど、なんとかやりくりしつつ円高になるのを待っていた。<br /><br />本日、ようやく１ドル＝８９円台に突入したため、日本円を人民元に交換した。<br />（そろそろ中国人の友人に借金も返さないといけないしね。）<br /><br />中国銀行での本日の交換レートは１万円で約７５０元でした。<br /><br /><a href="http://www.boc.cn/sourcedb/whpj/" target="_blank" title="中国銀行の人民元交換レート">中国銀行の人民元交換レート</a><br /><br />ちなみに、日本円は<br /><span lang="zh", class="zhcn">&#29616;&#38046;</span><span class="pinyin"> [ xi&agrave;nch&#257;o ] </span>【現金】から交換するよりも、<span lang="zh", class="zhcn">&#29616;&#27719;</span><span class="pinyin"> [ xi&agrave;nhu&igrave; ] </span>【為替】として、円建てで送金してから交換した方がお得です。<br /><br />例えば、2009-09-26 00:00:09の日本円⇒人民元交換レートは<br /><span lang="zh", class="zhcn">&#29616;&#38046; &#20080;入价</span><span class="pinyin"> [ xi&agrave;nch&#257;o m&#462;ir&ugrave;ji&agrave; ] </span>【現金買入価格】は１万円で７２９．３０元<br /><span lang="zh", class="zhcn">&#29616;&#27719; &#20080;入价</span><span class="pinyin"> [ xi&agrave;nhu&igrave; m&#462;ir&ugrave;ji&agrave; ] </span>【為替買入価格】は１万円で７５２．５４元<br />と２３．２４元の差がでます。<br /><br />もし、１００万円交換するのであれば、２３２４元もの差となります。<br />（２３２４元は１万円を７５２．５４元で計算しても約３万円となる）<br /><br />三菱東京UFJ銀行の場合、円建てで海外送金すると手数料は６０００円かかりますので、ある程度まとまった金額なら現金で持ってくるより、円建てで海外送金した方がお得ですね。<br /><br /><br /><strong>■本日の単語■</strong><br /><br />1)日本円<br />2)人民元<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">日元</span><span class="pinyin"> [ r&igrave;yu&aacute;n ] </span><br />2)<span lang="zh", class="zhcn">人民&#24065;</span><span class="pinyin"> [ r&eacute;nm&iacute;nb&igrave; ] </span><br /><br /><br /><strong>■本日の中国語会話■</strong><br /><br />1)私は日本円を人民元に交換したいです。<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">我 想 把 日元 &#25442; 人民&#24065; .</span><span class="pinyin"> [ w&#466; xi&#462;ng b&#462; r&igrave;yu&aacute;n hu&agrave;n r&eacute;nm&iacute;nb&igrave; . ] </span><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>杭州生活</dc:subject>
<dc:date>2009-09-25T23:59:36+09:00</dc:date>
<dc:creator>マルコメ・ポーロ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-49.html">
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-49.html</link>
<title>買一送一</title>
<description> 今日の杭州は天気がよく、電動自転車で外を走るととても気持ちが良かったです。電動自転車でドライブ中に、毎朝食べる酸&amp;#22902; [ su&amp;#257;nn&amp;#462;i ] 【ヨーグルト】が切れていることを思い出し、家の近くにあるスーパーの&amp;#32852;&amp;#21326; 超市 [ li&amp;aacute;nhu&amp;aacute; ch&amp;#257;osh&amp;igrave; ] に行ってきました。そこで、ヨーグルトを買い、ついでにカップラーメンを買おうと思ったら、お気に入りのカップパスタが&amp;#20080;一
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 今日の杭州は天気がよく、電動自転車で外を走るととても気持ちが良かったです。<br /><br />電動自転車でドライブ中に、毎朝食べる<span lang="zh", class="zhcn">酸&#22902;</span><span class="pinyin"> [ su&#257;nn&#462;i ] </span>【ヨーグルト】が切れていることを思い出し、家の近くにあるスーパーの<span lang="zh", class="zhcn">&#32852;&#21326; 超市</span><span class="pinyin"> [ li&aacute;nhu&aacute; ch&#257;osh&igrave; ] </span>に行ってきました。<br /><br />そこで、ヨーグルトを買い、ついでにカップラーメンを買おうと思ったら、お気に入りのカップパスタが<span lang="zh", class="zhcn">&#20080;一送一</span><span class="pinyin"> [ m&#462;iy&#299;s&ograve;ngy&#299; ] </span>となっているではありませんか！！<br /><br />これはチャンスとばかりに１つ5.8元のカップパスタを３つお買い上げ。<br /><br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/emoji/2007-12-17/198627.gif" alt="した" border="0" style="border:0;" class="emoji">日清のカップパスタ<br /><a href="http://blog-imgs-24.fc2.com/h/a/n/hangzhouinfo/20090919173500018.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-24.fc2.com/h/a/n/hangzhouinfo/20090919173500018s.jpg" alt="カップパスタ" border="0" width="400" height="300" /></a><br /><br /><br /><br /><br /><br />得した気分で家に帰り、買ったカップパスタを袋から取り出すときにようやく気づきました。<br /><br /><span lang="zh", class="zhcn">盒装 &#32440;巾</span><span class="pinyin"> [ h&eacute;zhu&#257;ng zh&#464;j&#299;n ] </span>【箱ティッシュ】の文字に。。。<br /><br /><strong>カップパスタ１つ買ったら、箱ティッシュ１つプレゼント</strong>ということだったのね。。<br /><br />それにしてもまぎらわしいな～。ちくしょー！！<br /><br />まぁ、ティッシュは生活必需品だからいいけどね。と自分を慰める。。<br /><br />でも、箱ティッシュにまで、<span lang="zh", class="zhcn">微波炉 &#19987;用</span><span class="pinyin"> [ w&#275;ib&#333;l&uacute; zhu&#257;ny&ograve;ng ] </span>【電子レンジ専用】の文字はまずいんじゃないかい！？<br /><br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/emoji/2007-12-17/198627.gif" alt="した" border="0" style="border:0;" class="emoji">電子レンジ専用箱ティッシュ<br /><a href="http://blog-imgs-24.fc2.com/h/a/n/hangzhouinfo/20090919173546d92.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-24.fc2.com/h/a/n/hangzhouinfo/20090919173546d92s.jpg" alt="電子レンジ専用箱ティッシュ" border="0" width="400" height="300" /></a><br /><br /><br />でも、このパスタは本当においしいので、中国にいる方はぜひ食べてみてください。日本でも売っているのかな？<br /><br /><br /><strong>■本日の単語■</strong><br /><br />1)パスタ<br />2)電子レンジ<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">意大利面</span><span class="pinyin"> [ y&igrave;d&agrave;l&igrave;mi&agrave;n ] </span><br />2)<span lang="zh", class="zhcn">微波炉</span><span class="pinyin"> [ w&#275;ib&#333;l&uacute; ] </span><br /><br /><br /><strong>■本日の中国語会話■</strong><br /><br />1)このパスタは電子レンジ専用です。<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">&#36825;个 意大利面 是 微波炉 &#19987;用 的 .</span><span class="pinyin"> [ zh&egrave;ge y&igrave;d&agrave;l&igrave;mi&agrave;n sh&igrave; w&#275;ib&#333;l&uacute; zhu&#257;ny&ograve;ng de . ] </span><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>杭州で買う</dc:subject>
<dc:date>2009-09-19T17:45:03+09:00</dc:date>
<dc:creator>マルコメ・ポーロ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-48.html">
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-48.html</link>
<title>杭州の日本料理屋　～海月～</title>
<description> 最近は超短期プロジェクトを担当していたので、毎日残業で非常に忙しかったのですが、仕事がようやく落ち着いてきたので、今日は久しぶりに同僚と日本料理屋に行ってきました。行ってきたのは「海月」という最近オープンした日本料理屋。食べ飲み放題で事前予約したので118元でした。店のつくりはガラス張りで、外から中の様子が見え、どちらかと言えば中華料理屋っぽかったです。お客さんはあまり多くなく、日本人と中国人が半々
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 最近は超短期プロジェクトを担当していたので、毎日残業で非常に忙しかったのですが、仕事がようやく落ち着いてきたので、今日は久しぶりに同僚と日本料理屋に行ってきました。<br /><br />行ってきたのは「海月」という最近オープンした日本料理屋。<br /><br />食べ飲み放題で事前予約したので118元でした。<br /><br />店のつくりはガラス張りで、外から中の様子が見え、どちらかと言えば中華料理屋っぽかったです。<br /><br />お客さんはあまり多くなく、日本人と中国人が半々ぐらいの感じでしたね。<br /><br />風のウワサでここの刺身はおいしいと聞いていたので期待して行ったのですが。。。ちょっとがっかり。<br /><br />杭州ナビの広告に載っていた、ウニがおいしそうだったので注文したのですが、味は苦く、実も何か水っぽくて、これもいまいちでした。<br /><br />やっぱ北海道の海鮮にはかないませんな～。当たり前か。。<br /><br />でも、じゃがいもたこ焼きは結構ヒット。これはおいしかったです。<br /><br />同僚はお店の灰皿が気に入ったらしく、店員に交渉してプレゼントしてもらってました。<br /><br />ところで、このお店の読み方は「かいげつ」なんでしょうか？それとも「うみつき」？<br /><br />今度行ったら店員に聞いてみようと思います。<br /><br />残業中は毎日会社で中華弁当だったので、たまには日本料理もいいもんですね。<br /><br /><br />海月の地図は<img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/emoji/2007-03-30/76635.gif" alt="これ" border="0" style="border:0;" class="emoji">です。<br /><a href="http://hz.edushi.com/?oid=26882" target="_blank" title="＞＞＞＞＞海月＜＜＜＜＜">＞＞＞＞＞海月＜＜＜＜＜</a><br /><br /><br /><strong>■本日の単語■</strong><br /><br />1)残業<br />2)疲れる<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">加班</span><span class="pinyin"> [ ji&#257;b&#257;n ] </span><br />2)<span lang="zh", class="zhcn">累</span><span class="pinyin"> [ l&egrave;i ] </span><br /><br /><br /><strong>■本日の中国語会話■</strong><br /><br />1)最近は毎日残業で疲れちゃったよ！<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">最近 &#27599;天 加班 累 死 了 !</span><span class="pinyin"> [ zu&igrave;j&igrave;n m&#283;iti&#257;n ji&#257;b&#257;n l&egrave;i s&#464; le ! ] </span><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>日本料理屋</dc:subject>
<dc:date>2009-09-15T23:39:12+09:00</dc:date>
<dc:creator>マルコメ・ポーロ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-47.html">
<link>http://hangzhouinfo.blog44.fc2.com/blog-entry-47.html</link>
<title>１リットルの涙</title>
<description> この間の日曜日、インターネットで「１リットルの涙」という&amp;#30005;&amp;#35270;&amp;#21095; [ di&amp;agrave;nsh&amp;igrave;j&amp;ugrave; ] 「テレビドラマ」を見ました。中国語では一升 的 眼泪 [ y&amp;#299;sh&amp;#275;ng de y&amp;#462;nl&amp;egrave;i ] といいます。この話は沢尻エリカが演じる15歳の少女が脊髄小脳変性症という難病に冒されながら、家族や友達の支えの下で必死に生きていくというお話です。脊髄小脳変性症とは小脳および脳幹から脊髄にか
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ この間の日曜日、インターネットで「１リットルの涙」という<span lang="zh", class="zhcn">&#30005;&#35270;&#21095;</span><span class="pinyin"> [ di&agrave;nsh&igrave;j&ugrave; ] </span>「テレビドラマ」を見ました。<br /><br />中国語では<span lang="zh", class="zhcn">一升 的 眼泪</span><span class="pinyin"> [ y&#299;sh&#275;ng de y&#462;nl&egrave;i ] </span>といいます。<br /><br />この話は沢尻エリカが演じる15歳の少女が脊髄小脳変性症という難病に冒されながら、家族や友達の支えの下で必死に生きていくというお話です。<br /><br /><blockquote><p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%84%8A%E9%AB%84%E5%B0%8F%E8%84%B3%E5%A4%89%E6%80%A7%E7%97%87" target="_blank" title="脊髄小脳変性症とは小脳および脳幹から脊髄にかけての神経細胞が徐々に破壊、消失していく病気で10万人に4&amp;#12316;5人の確率で発症すると推定されている。非常にゆっくりと症状が進行していくのが特徴。10年、20年単位で徐々に進行する。小脳、脳幹、脊髄にかけての神経細胞は破壊されるが、大脳部分は破壊されない。そのため、アルツハイマー病などとは異なり、患者は、自分の身体の運動機能が徐々に衰退していくことをはっきりと認識できる。">脊髄小脳変性症とは小脳および脳幹から脊髄にかけての神経細胞が徐々に破壊、消失していく病気で10万人に4&#12316;5人の確率で発症すると推定されている。非常にゆっくりと症状が進行していくのが特徴。10年、20年単位で徐々に進行する。<br />小脳、脳幹、脊髄にかけての神経細胞は破壊されるが、大脳部分は破壊されない。そのため、アルツハイマー病などとは異なり、患者は、自分の身体の運動機能が徐々に衰退していくことをはっきりと認識できる。</a><br /></p></blockquote><br />しっかりとした意識の中で、日々歩けなくなり、話せなくなり、昨日までできていたことが、だんだんとできなくなっていく恐怖は計り知れないものがあります。<br />そんな恐怖に屈せず、決して自暴自棄にならず、今自分にできることは何かを必死に探しながら生きようとする彼女の姿に心を打たれます。<br /><br />健康であることのありがたさ、家族や友達の大切さなどとともに、毎日をダラダラ過ごすことなく一生懸命に生きようと思わせてくれる素晴らしいドラマです。まだ見ていない人はぜひ見てみてください。<br />久しぶりにドラマを見ながらボロボロ泣きました。<br />ドラマの原作である書籍も読んでみようと思いました。<br /><br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/emoji/2007-12-17/198627.gif" alt="した" border="0" style="border:0;" class="emoji">１リットルの涙のDVD-BOXと書籍<br /><iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=d0404-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B000BSQN48&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=d0404-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4344406109&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><br /><br />沢尻エリカって「別に…」のイメージしかなかったのですが、このドラマではすごくかわいらしい高校生を演じていて、思わず好きになってしまいました。。<br /><br /><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/emoji/2007-12-17/198627.gif" alt="した" border="0" style="border:0;" class="emoji">多少画質が悪くても見たい方<br /><a href="http://www.tudou.com/programs/view/w_S4-i6jyeI/" target="_blank" title="１リットルの涙">http://www.tudou.com/programs/view/w_S4-i6jyeI/</a><br /><br /><br /><strong>■本日の単語■</strong><br /><br />1)選ぶ、選択する<br />2)神様<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">&#36873;&#25321;</span><span class="pinyin"> [ xu&#462;nz&eacute; ] </span><br />2)<span lang="zh", class="zhcn">上帝</span><span class="pinyin"> [ sh&agrave;ngd&igrave; ] </span><br /><br /><br /><strong>■本日の中国語会話■</strong><br /><br />1)病気はなぜ私を選んだの？<br />2)神様は不公平だよ！<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />1)<span lang="zh", class="zhcn">&#20026;什&#20040; 病魔 会 &#36873;&#25321; 上 我 ?</span><span class="pinyin"> [ w&egrave;ish&eacute;nme b&igrave;ngm&oacute; hu&igrave; xu&#462;nz&eacute; sh&agrave;ng w&#466; ？ ] </span><br />2)<span lang="zh", class="zhcn">上帝 太 不公平 了 !</span><span class="pinyin"> [ sh&agrave;ngd&igrave; t&agrave;i b&ugrave;g&#333;ngp&iacute;ng le ! ] </span><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>杭州生活</dc:subject>
<dc:date>2009-09-01T23:42:57+09:00</dc:date>
<dc:creator>マルコメ・ポーロ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>